Пощечина американскому президенту

09.06.21  >


Какое предприятие в МССР было самым секретным

09.06.21  >


Дрезденская галерея: Как спасали Сикстинскую Мадонну

09.06.21  >


Вторая Легкоступова! Опухшая Максакова рядом с граненым стаканом шокировала внешностью

07.06.21  >

press-обозрение   объявления   контакты
  Интересные новости
  Знаменитости
  Анекдоты
  Гороскопы  new
  Тесты
  Всё о музыке
  Загадай желание !
  Аномалии
  Мистика
  Магия
  НЛО
  Библейские истории
  Вампиры
  Астрология
  Психология
  Твоё имя
  Технологии
  Фантастика
  Детективы
  Реклама на сайте
 
 
  Всего ресурсов : (97668) Добавить сайт »   Сегодня: 15.07.2025
Поиск по разделам сайта   


Fifth Disciple, The
Absolute Games

убтитры не соответствуют произносимым фразам, хотя в целом перевод вполне пристоен. Куда хуже дело обстоит с официальной русской версией от "1С". Тексты в заставках с литературной точки зрения переведены и озвучены практически безупречно, а вот от услышанного во время прохождения становится немного нехорошо. Слова "паскуда", "сучонок", "ублюдок", "падаль" сочетаются с перлами вроде "языком отболтаться", "редкой гадостности алтарь", "а то" и "чего ты мне втираешь".

Да и обычных переводческих ошибок тут навалом. Например, добыв чашку с опием, персонаж мечтает им "перекусить" (!). "Get in line" топорно подается как "встать в линию", противник отличается тем, что "отнял две ваших жизней". Наконец, несчастный "magic staff" окрестили магической палкой, а "raise skeleton" квалифицируется не иначе как "поднимать скелетов". Прошу прощения, но даже школьник не допустит таких ошибок, а уж уважающий себя переводчик никогда не станет так злоупотреблять ругательствами и современными просторечными выражениями. В качестве доказательства достаточно посмотреть на перевод английской версии. Печально, что со славянского на славянский перенос удается хуже, чем со славянского на романский.

* * *

Подводя итоги, хочу еще раз заметить, что The Fifth Disciple не получился однозначно плохим, но и до среднего уровня он дотягивает с трудом. Если вы хотите познакомиться с проектом, пытающимся идти по стопам Quest for Glory, или просто скучаете, обратите на него внимание. Тем же, кому важны мои замечания насчет особенностей отечественной локализации, следует вычесть из оценки пару баллов.



Copyright (с) 2000-2025, TRY.MD Пишите нам: контакты Создание сайта - Babilon Design Studio